.



 

Discursos dados por Sai Baba

06. 02/04/03 Por encima de la conciencia del cuerpo

ELÉVENSE POR ENCIMA DE LA CONCIENCIA DEL CUERPO

ELÉVENSE POR ENCIMA DE LA CONCIENCIA DEL CUERPO

2 de Abril de 2003

Sai Ramesh Hall – Brindavan

***************************************************

“El temor al pecado ha declinado; las malas acciones están a la orden del día.

La devoción al Señor se ha extinguido. Actos malvados imposibles de

describir con palabras van creciendo cada vez más. ¡Oh! ¡Hombre!

¡Comprende que sólo el cantar del Divino Nombre puede conferirte paz y felicidad!

(Poema en telugú)

¡Encarnaciones del Amor!

La dualidad de nacimiento y muerte se experimenta en la Naturaleza (Prakriti), la cual es, a su vez, la deidad que preside al principio de la vida. El mundo atrae al hombre y lo engaña. La materia (padartha) es la base del mundo (prapancha). El mundo es una combinación de materia. En suma es la materia la que atrae al hombre. La materia no es permanente, no simboliza la verdad. ¿Cómo pueden los objetos efímeros conferirles paz eterna? “Todo lo que se ve va a perecer algún día” (Yad Drishyam Tannasyam). Lo que el ojo ve sufrirá cambios con el paso del tiempo. Esos objetos transitorios no pueden darles felicidad duradera.

“Yo no soy esto” (‘Aham Yetat Na’). Ese es el principio fundamental de la sabiduría. El principio de Parabrahma no tiene forma específica. Hablando en términos védicos, ‘Aham’ significa el Atma. ‘Aham Yetat Na’ entonces significa ‘Yo no soy el cuerpo que es momentáneo y efímero’. La palabra ‘Yo’, ‘aham’, simboliza el eterno principio átmico. Vemos varios objetos en este mundo y nos engañamos pensando que son permanentes. Es un grave error. Lo que él puede ver no es duradero. Hasta nuestro cuerpo puede ser visto por los ojos; por esto, tampoco es permanente. Es una señal de ignorancia identificarse uno mismo con el cuerpo. Desde edades remotas, el hombre ha estado bajo la ilusión de que los objetos físicos y efímeros le darán felicidad. La verdadera felicidad resulta cuando el hombre reconoce el eterno principio del Atma subyacente a todo en este mundo.

El Señor Krishna declaró en el Bhagavad Gita “Todos los seres son partes de Mi Ser” (Mamaivamsho Jîvaloke Jîvabhuta Sanatana – 15:7). Por lo tanto, cada hombre es una chispa de Divinidad. Siendo esto el caso, ¿cómo puede el hombre ser llamado un mero mortal? Nuestros ancianos solían contemplar a Dios y adorarlo con la fe total de que Él era todopenetrante. De acuerdo con nuestras antiguas escrituras, los dioses se contaban en 3 crores (1 crore = 10 millones). ¿Quiénes son? ¿Puede haber tantísimos dioses? La verdad es que la población del mundo era de 3 crores cuando se escribieron esas escrituras. Esta declaración se hizo considerando a cada individuo como un ser divino. La declaración de que “Dios tiene miles de cabezas” (Sahasra Sîrsha Purusha) fue hecha antes de esto cuando la población del mundo se contaba en miles. Hoy en día la población del mundo es de 580 crores. Cada uno de ellos es una manifestación de la Divinidad. Cada ser humano es una encarnación divina. ¿Por qué está el hombre desperdiciando ese nacimiento humano tan sagrado y tan precioso? No deben pensar que Dios existe separado con una forma específica. “Dios es Uno, pero los sabios se refieren a Él por varios nombres” (Ekam Sat Viprah Bahudha Vadanti). Aham, el principio del Atma que está presente en todos nosotros, es Dios. Así, cada individuo es él mismo Dios.

Si preguntan ¿dónde está Dios? algunas personas dicen que Él está presente en su corazón. No es una respuesta apropiada. Cuando dicen ‘el pañuelo está en su mano’, ustedes son más grandes que el pañuelo. De igual forma, cuando dicen que Dios está en ustedes, ¡significa que ustedes son superiores a Dios! Por esto, no es apropiado decir que Dios está en ustedes. La verdad es que son Dios. Todo lo tienen dentro de sí.

“Con las manos, pies, ojos, cabeza, boca y oídos permeándolo todo, Él penetra todo el universo” (Sarvataha Panipadam Tata Sarvathokshi-Shiro-mukham Sarvatah Shrutimal Loke Sarvam Âvritya Tishthati). De hecho, el mundo entero está presente en su corazón. Por esto se dice que “Dios aparece en la forma de un ser humano” (Daivam Manusha Rupena). Ustedes habrán visto muchas imágenes de personalidades divinas como Rama y Krishna. Se representan sólo bajo la forma de seres humanos. Pero hoy en día, el hombre ha olvidado la divinidad innata que está en la humanidad. Él está en busca de Dios pensando que Él está en un nivel más alto. Por esto es incapaz de tomar conciencia de la verdad. “La Verdad es Una” (Ekam Sat). Los Vedas describen esto como ritam. Es el principio de unicidad (Ekatma Svarupa). Es inmutable y trasciende el tiempo, el espacio y las circunstancias. Está presente en cada uno y en todos a la vez. El hombre le atribuye varios nombres y formas a tal divinidad y la adora de varias maneras. La Divinidad no tiene forma específica. No sufre ningún cambio y está más allá de todos los atributos. De hecho, todas las formas son formas de la Divinidad. Este principio de unidad en la multiplicidad está olvidado hoy en día. Todos los Upanishads enfatizan este principio de unidad. Pero debido a sus sentimientos mundanos, el hombre ve multiplicidad en la unidad. Él no está haciendo ningún esfuerzo por visualizar la unidad en la diversidad. El hombre debe emprender la práctica espiritual que le permita visualizar esa unidad.

La base fundamental por la aparente multiplicidad es sólo una. Ven una serie de bombillos aquí. Todos son iluminados por la misma corriente. Si apagan el interruptor principal, ninguno de los bombillos se encenderá. De igual forma, el Atma es la corriente subyacente en todos los nombres y formas. Atma significa el poder de la conciencia. Es el poder de la bienaventuranza eterna (nityananda), la bienaventuranza suprema (Brahmananda), la bienaventuranza espiritual (yogananda) y la bienaventuranza no dual (advaitananda). Pero el hombre no está haciendo ningún esfuerzo por conocer el principio de la no dualidad. Se deja llevar por la multiplicidad y así, lleva una vida de ignorancia.

¡Encarnaciones del Amor!

Tomen conciencia de que el mismo Atma mora en cada uno de ustedes. No permitan que malas cualidades como la ira y el odio imperen en ustedes. Desarrollen amor y experimenten la bienaventuranza. Compártanla con otros. De hecho, el amor es su naturaleza innata (su svabhava), la bienaventuranza es su propia naturaleza. Este es el año de Svabhanu ‘Sva’ significa Atma. Por esto, svabhava significa un sentimiento átmico. Éste es el sentimiento que deben desarrollar. Svabhava también simboliza el poder de la conciencia (chaitanya shakti). Está presente en todas partes, en ustedes, con ustedes, alrededor de ustedes, encima de ustedes y debajo de ustedes. Si el Atma está presente por todas partes, ¿cómo puede ser dividido? Nunca fragmenten el principio de la unicidad. De hecho, es muy fácil visualizar esa unicidad en la diversidad. No piensen que Dios está en ustedes. Ustedes están en Dios y también lo están todos y cada uno.

Hoy en día el temor al pecado ha declinado en el hombre. Por esto está tomando caminos malos sin preocuparse por las consecuencias. “Debido a la ausencia de temor al pecado y de amor por Dios, la humanidad ha declinado en los seres humanos. Esto es pernicioso para la paz universal.” (Poema en telugú)

Debido a que el hombre no tiene temor al pecado, es incapaz de manifestar su divinidad innata. La misma divinidad está presente en cada uno. La verdad es una y la Verdad es Dios. El mundo entero descansa en la Verdad.

La creación emergió de la verdad y se funde en la verdad.

¿Hay algún lugar donde no exista la verdad?

Visualicen esta pura e inmaculada verdad.

(Poema en telugú)

No necesitan buscar el principio de la Verdad. Es todopenetrante. Dondequiera que miren, ahí está la verdad. Pero no hacen el esfuerzo por visualizar la verdad. Si sólo hicieran un sincero intento, podrían visualizar la verdad en todas partes. “Digan la verdad, hablen de manera agradable y no digan la verdad desagradable” (Satyam Bruyat, Priyam Bruyat, Na Bruyat Satyam Apriyam). La verdad debe decirse de una manera agradable. No debe herir los sentimientos de los demás. La gente dice que Dios es todopenetrante. Sin duda, Él está presente en todas partes, pero Él se manifiesta dondequiera que se habla la verdad de una manera dulce y agradable. La verdad que es dicha de una manera dura no puede llamarse verdad en absoluto.

Cada hombre y cada criatura es una encarnación del amor. Todos los pájaros, animales e insectos aspiran a alcanzar la felicidad lo mismo que el hombre. También disfrutan de la felicidad. Pero hay una diferencia entre la felicidad que disfrutan y la que el hombre disfruta. Los pájaros, animales e insectos no se alborozan con la felicidad ni se deprimen con la aflicción. Aceptan la felicidad y la aflicción con ecuanimidad. El hombre, en cambio, carece de tal sentido de ecuanimidad. Se siente animado cuando sus deseos son cumplidos y frustrado cuando no. El deseo y la ira son como pestes que destruyen el árbol de la vida humana. Hoy en día el deseo y la ira se han vuelto rampantes en el hombre. El que está lleno de ira encontrará diferencias y empezará a desarrollar odio por ello. En el periódico de cada mañana, encuentran muchas noticias que hablan volúmenes acerca de la ira, del odio y de la envidia en el hombre. Estas malas tendencias son amargos enemigos del hombre. La gente se preocupa acerca de los efectos dañinos de ciertos planetas. De hecho, el deseo y la ira son los dos planetas que causan el mayor daño a la humanidad. Está bien, los deseos son esenciales para el hombre, pero los deseos excesivos significan un peligro. “Sin disciplina, no puede haber bienestar” (Na Shreyo Niyamam Vina) Los deseos deben estar bajo control. El hombre a veces tiene amor dentro de sí y en otras, tiene un ataque de cólera. Tal tendencia es el resultado de comida y hábitos inapropiados. Nunca traduzcan su pensamiento a la acción de manera apurada. Tomen su tiempo e indaguen si lo que desean hacer es correcto o equivocado.

Hoy ha comenzado el Año Nuevo (Ugadi). La gente celebra la llegada de un Nuevo Año con gran festividad y alegría. Pero su entusiasmo y felicidad son de poca duración. Ésta no es la manera de celebrar la llegada de un Nuevo Año. Su felicidad debería durar para siempre. La verdadera felicidad no es algo que viene y se va como una nube pasajera. En el momento de su nacimiento, su corazón es puro y ustedes están llenos de bienaventuranza. Deben retener tal pureza de corazón para el resto de su vida y disfrutar de sempiterna felicidad.

“Cuando el hombre emerge del útero de su madre, no encuentra ninguna guirnalda

alrededor de su cuello. No hay joyas hechas de perlas ni brillantes

ornamentos de oro. No hay cadenas engastadas de piedras preciosas como las

esmeraldas y los diamantes. Pero HAY una cadena alrededor de su cuello.

Brahman le ensarta las consecuencias de su actos pasados,

Hace de ellas una guirnalda y la pone alrededor de su cuello en el

momento de su nacimiento.”

(Poema en telugú)

Habrá un resultado para cada acción suya, no importa lo pequeña e insignificante que pueda ser. Supongan que están remendando su ropa con la ayuda de una pequeña aguja e hilo. La aguja puede ser pequeña, pero si les pincha el dedo, el resultado es instantáneo en la forma de sangre. En este caso, la acción y el resultado tienen lugar casi simultáneamente. La comida que consuman tarda por lo menos dos horas para ser digerida. Por esto hay un espacio de dos horas entre la acción y el resultado. La semilla que siembran toma un mínimo de una semana para crecer en un retoño. De la misma forma, algunas acciones dan resultado en unos pocos meses o unos pocos años o unos pocos nacimientos. Quienquiera que sea la persona, tiene que enfrentar las consecuencias de sus acciones. Sin embargo, no deben deprimirse y desalentarse pensando que no pueden escapar de los resultados de sus pasadas malas acciones. Pueden ciertamente escapar de ellas si se ganan la gracia de Dios desarrollando amor en sus corazones. Todos los resultados están basados en sus pensamientos y acciones. Deben emprender actividades sagradas a fin de santificar su cuerpo. De nada sirve emprender buenas acciones con intenciones malvadas. La semilla que siembren dentro germinará en un ‘árbol’ y dará ‘frutos’. Algunas personas tienen motivos malvados dentro pero se ponen un velo de bondad. Estas actitudes pretenciosas nunca darán resultados positivos. Primero, deben sembrar dentro de sí las semillas de pensamientos sagrados.

Pueden esta especulando acerca de lo que este Nuevo Año les reserva. Deben emprender acciones sagradas si quieren disfrutar de paz y felicidad. Deben unirse al Satsanga. Satsanga significa unirse a la compañía de ‘Sat’¸que es inmutable en los tres períodos de tiempo. Satsanga no significa solamente cantar bhajans y escuchar discursos espirituales. “Vean lo bueno, escuchen lo bueno y hagan lo bueno” (Bhadram Pashyantu, Bhadram Srunvantu y Bhadram Kurvantu) Éstos son los tres mantras importantes que el emperador Manu le dio a la humanidad. Las enseñanzas de Manu forman la base de los Dharmashastra. El hombre debe adherirse estrictamente a estos tres mantras en su vida diaria. No se requiere nada más para uno poder redimirse. Los Vedas dicen “¡Oh! ¡Escucha! ¡Hijo de la Inmortalidad!” (Srunvantu Vishve Amritasya Putraha) Deben conducirse de una manera que corresponda a su condición de hijos de la inmortalidad.

Los malvados pensamientos del hombre son responsables por la agitación y la intranquilidad que encuentran en el mundo de hoy. A fin de librarse de sus malos pensamientos, primero que todo deben alejarse corriendo de la mala compañía. Deben unirse a buenas compañías. Entonces verán sólo bondad en cada cual a su alrededor. Si se encuentran con una persona que los odia, no reciproquen ese sentimiento malvado. La tensión aumentará si muestran ira y odio los unos hacia los otros. En lugar de ello, salúdenlo con amor. Entonces él también reciprocará el sentimiento de amor y se volverá su amigo. La palabra juega un rol vital en el fortalecimiento del lazo de amistad. Por esto, hablen suave y dulcemente. Pueden apaciguar el odio y la ira que están prevaleciendo en este mundo con una manera agradable de hablar. El amor crea amor.

Donde hay confianza, hay amor,

Donde hay amor, hay paz,

Donde hay paz, hay verdad,

Donde hay verdad, allí está Dios.

Donde hay Dios, hay bienaventuranza.

A fin de disfrutar de paz, deben dejar a un lado el odio y desarrollar autoconfianza. Deben considerar que la fe (vishvasa) es su verdadero aliento vital (svasa).

Ustedes disfrutan de gracia divina cada día. ¿En qué manera están demostrando gratitud a Dios por todo lo que Él ha estado haciendo por ustedes? Dios no espera nada de ustedes, pero deben cumplir con su deber de expresar su gratitud. Una persona ingrata es peor que un animal cruel. Gracias a sus padres han podido venir a esta vida. “Reverencien a su madre y a su padre como a Dios” (Matru Devo Bhava, Pitru Devo Bhava). Su madre los llevó en su útero durante nueve meses, los dio a luz y los crió enfrentando varias dificultades. ¡Cuán agradecidos deben ser para con su madre por todo lo que ella ha hecho por ustedes! De la misma manera, el padre ha sacrificado sus propias comodidades y los ha cuidado con amor y preocupación. ¿De qué manera están expresando su gratitud para con su padre? Sus hijos los tratarán de la misma manera como traten a sus padres.

Algunas personas tienen sentimientos malvados dentro de sí pero hablan de una manera agradable delante de otros. Tales personas son verdaderos demonios. Se sabe que los demonios se vuelven poderosos por la noche. Aquí la noche simboliza la maldad y la oscuridad de la ignorancia. La luz del día simboliza el buen conocimiento (sujñana) y la noche, la ignorancia (ajñana). Si están inmersos en la oscuridad de la ignorancia, encontrarán sólo maldad en todas partes. Una persona tal no puede ser llamada un ser humano, es verdaderamente un demonio. “Entre todos los seres vivientes, el nacimiento como ser humano es el más precioso” (Jantunam Nara Janma Durlabham). Habiendo alcanzado ese nacimiento humano tan sagrado, es muy desafortunado que el hombre se esté comportando como un demonio. Hasta los animales expresan su amor y gratitud para con sus amos, pero el hombre no tiene ningún sentido de gratitud en él. Habiendo nacido como ser humano, él debería conducirse como se espera de él y santificar su vida.

¡Encarnaciones del Amor!

Amen a todos. No dejen que haya ninguna traza de odio en ustedes. Únanse con sus semejantes en un espíritu de tolerancia y amor. Los Vedas han enseñado: ¡Que estemos protegidos y alimentados juntos! ¡Que realicemos actos heroicos! ¡Que estemos llenos de divina energía! ¡Que nunca lleguemos a odiarnos los unos a los otros!” (Saha Navavatu, Saha Na Bhunaktu, Sach Vîryam Karavavahai. Tejasvi Navadhitamastu. Ma Vidvishavahai). Estas sagradas enseñanzas de los Vedas han sido olvidadas, pero sí, por otra parte, el hombre está desarrollando malvadas tendencias. Tal comportamiento no se corresponde con la condición de ser humano.

La bienaventuranza es la verdadera naturaleza del hombre. Por ende, él debe siempre tener un comportamiento alegre. ¡Que todos ustedes lleven una vida llena de bienaventuranza en este Nuevo Año! ¡Que llenen sus vidas de amor! ¡Que desarrollen unidad y amistad! La verdadera bienaventuranza está en la unidad. Dios es la personificación de la bienaventuranza.

“Dios es la personificación de la bienaventuranza eterna, de la felicidad suprema, de la sabiduría absoluta, el Uno sin segundo, más allá de los pares de opuestos, expansivo y todopenetrante como el cielo, la meta indicada por la gran sentencia “Tú Eres Aquello” (Tat Tvam Asi), el eterno, puro, inmutable, testigo de todas las funciones del intelecto, más allá de todas las condiciones mentales y de las tres modalidades de la materia: bondad, pasión y inercia”

(Nityanandam, Parama Sukhadam, Kevalam Jñanamurtim, Dvandatitam, Gagana Sadrisham, Tattvamasyadi Lakshyam, Ekam, Nityam, Vimalam, Achalam, Savadhi Sakshibhutam, Bhavatitam, Trigunarahitam).

A pesar de haber sido provisto de tan sagrada bienaventuranza, ¿por qué permite el hombre que la maldad y la miseria lo afecten? Esto es contrario a la naturaleza humana. Consideren a cada cual como la personificación de la divinidad. A quienquiera que saluden o ridiculicen, esto llegará a Dios. Ofrezcan sus respetos a cada cual. Compartan su amor con todos. Nunca odien a nadie. El odio en ustedes regresará a ustedes como reflejo y los hará sufrir.

Por esto, ¡Encarnaciones del amor!, desarrollen amor en ustedes. Experimenten amor y compártanlo con los demás. Este es el muy importante mensaje de este Nuevo Año, Svabhanu. Ustedes no son meros mortales. Son chispas de la divinidad. Deben llevar sus vidas de manera correspondiente. Sólo cuando comprendan su divino origen podrán sus pensamientos, palabras y acciones volverse sagrados.

“¡Oh! ¡Hombre! Examina e indaga dentro de ti qué gran felicidad has adquirido

pasando todo tu tiempo del alba al ocaso

esforzándote por llenar tu barriga, olvidándote de Dios.

(Poema en telugú)

Levántense de la cama con una mente apacible. Piensen en Dios. Hay personas que se levantan de la cama con una mente perturbada y agitada. Si los padres se critican el uno al otro tan pronto como se levantan de la cama, los hijos van a ir un paso más allá y empezarán a golpearse los unos a los otros cuando se despierten en la mañana. Los niños tratarán naturalmente de emular a sus padres. Por esto, los padres deben dar el ejemplo a sus hijos. Deben enseñarles por la práctica, no sólo por el precepto.

Bajo las circunstancias que sean, no permitan que la ira o el odio se apodere de ustedes. Pueden tener que enfrentar ciertas dificultades y aflicciones, pero esto no importa. Estén calmados y serenos. ¿Qué les dije al comienzo? “Aham Yetat Na” Tomen conciencia de que no son el cuerpo. Son encarnaciones del eterno Atma. Cuando comprendan esta verdad, no serán afectados por el sufrimiento físico. Como ustedes saben, Swami les esta mostrando esto por Su ejemplo. El sabe que El no es el cuerpo. Por esto, Swami no Se preocupa por ningún sufrimiento que afecte Su cuerpo. Este cuerpo físico del hombre tendrá que sufrir alguna enfermedad y sufrimiento en algún momento en el tiempo durante su vida. No deben preocuparse demasiado por ello. De hecho, el cuerpo nace y es criado a través de varias dificultades. No puede escaparse a las dificultades. Pero ustedes no deben darles importancia. Las dificultades y el sufrimiento no son sino naturales al cuerpo humano. La bienaventuranza es natural al Atma. Sigan la naturaleza del Atma y no la del cuerpo. Abandonen el apego al cuerpo.

Este cuerpo es una bolsa de suciedad, predispuesto a las enfermedades

y que de vez en cuando sufre cambios. No puede cruzar el mar del Samsara.

¡Oh! ¡Mente! No te dejes engañar pensando que el cuerpo es permanente.

En lugar de ello, refúgiate a los Divinos Pies de Loto.

(Poema en telugú)

¿Por qué se preocupan por ese cuerpo efímero? En lugar de ello, piensen en Dios. El sufrimiento físico viene y se va como una nube pasajera. Esa es la naturaleza del cuerpo humano (pravritti). La naturaleza del Atma o nivritti es de tratar las dualidades de la vida con ecuanimidad. Los problemas del cuerpo vienen y se van. A pesar del dolor, Swami sigue andando como de costumbre. No hay cambio en Su rutina diaria. El no se ocupa de este dolor. Ustedes sufren solamente cuando se identifican con el cuerpo. Yo no soy el cuerpo. Cuando dicen ‘esto es mi pañuelo’ son diferentes de él. Suceda lo que suceda al pañuelo, no serán afectados. De la misma manera, no deben ser afectados por el sufrimiento físico.

El cuerpo está compuesto de los cinco elementos y debe perecer tarde o temprano,

Pero el morador interno no tiene nacimiento ni muerte. Él no tiene ningún

apego en absoluto. Hablando con la verdad, el morador interno es realmente Dios

mismo bajo la forma del Atma.

(Poema en telugú)

El morador interno es el Atma el cual es su verdadera identidad. Por esto, no se preocupen por su cuerpo. Si alguien los critica, no se agiten. Si él los critica en voz alta, desaparecerá en el aire. Si él critica dentro de sí, esto lo afectará a él mismo. De hecho, ni la alabanza ni la censura les llegará a ustedes. No serán afectados por ninguna de las dos. De esta manera, trascenderán las dualidades de la vida. Se volverán verdaderos seres humanos sólo cuando su mente esté fija en el verdadero y eterno Atma.

El día de hoy marca el comienzo de un año muy sagrado. En consecuencia, deben desarrollar pensamientos sagrados. No sólo en este año, pero durante toda su vida, deben cultivar pensamientos sagrados. El cuerpo está hecho de cinco elementos, por esto tiene que sufrir. No deben dejarse afectar por ello. Esto es su verdadero sadhana. Todas las otras prácticas espirituales resultarán fútiles si no abandonan ese apego al cuerpo. Algunas personas van pasando las cuentas de una manera mecánica y dicen que están haciendo algún sadhana. El rosario estará dando vueltas en su mano pero la mente estará divagando por el mercado. ¿Puede esto llamarse hacer japa (repetir el nombre)? Cuando meditan, su cuerpo puede estar firme, pero la mente está vacilando. ¿De qué sirve tal práctica? Un verdadero aspirante espiritual es el que tiene una mente constante y una visión firme. Una mente inestable es la naturaleza de un mono. Hoy en día el hombre está desarrollando una mente de mono. Él debe llenar su corazón de bondad pues él pertenece a la humanidad.

(Bhagavan cantó el bhajan, “Prema Mudita Manase Kaho...” y luego siguió con su discurso.)

¡Encarnaciones del Amor!

Cuando cantan bhajans, mantengan el ritmo apropiado batiendo las manos. El batir de las manos debe hacerse de acuerdo al bhajan. El bhajan debe ser cantado con el tono apropiado y de todo corazón. Las tres sílabas en el nombre Bha-ra-ta representan bhava, sentimiento, raga, melodía y tala ritmo. Significa que los Bharatiyas son aquellos que cantan la gloria de Dios con sentimiento, melodía y ritmo. Hoy hay muchos cantantes que mientras cantan los Kirtis de Thyagaraja marcan el ritmo en su regazo. Deben unir ambas manos y batirlas. Los cinco dedos de una mano simbolizan los sentidos de la acción (karmendriyas) y los de la otra mano, los sentidos de percepción (jñanendriyas). Cuando cantan la gloria de Dios, debe haber armonía entre ellos. Si no están armonizados, hasta sus sentimientos no serán firmes. Fue Guru Nanak quien introdujo el concepto de los cantos comunitarios en el Punjab. Todos deben cantar a la divina gloria al unísono. Esto fue el ideal difundido por nuestros antiguos. Pero hoy la gente han dejado tal idea a un lado y están actuando de acuerdo a sus caprichos y fantasías. Todas sus acciones deben ser agradables a Dios. Pueden llamarle Rama, Krishna, Govinda, pero Dios es uno. Desarrollen el sentimiento de unicidad y alcancen la visión del Divino Atma. ?


Traduccion Arlette Meyer

Revision Verónica y Carlos Fazzari