.



 

Discursos dados por Sai Baba

40. 19/11/98 Servir a los padres, servir a Dios

Servir a los padres, servir a Dios

Servir a los padres, servir a Dios

19 de Noviembre de 1998

Sai Kulwant Hall

Esta sagrada tierra de Bharat es el lugar de nacimiento de grandes mujeres

como Savitri, que pudo traer a su esposo de regreso a la vida;

Chandramati, quien demostró el poder de la Verdad extinguiendo un incendio forestal;

Sita, quien demostró su castidad saliendo ilesa del fuego llameante;

y Damayanti, quien redujo a cenizas a un demonio mediante el poder de su castidad y pureza prístina.

En Bharat, ha habido muchas mujeres así, proverbiales por su castidad.

Bharat es la maestra de tales virtudes para el mundo entero.

Oh, mente necia, ¿por qué vas en busca de Brahmán

cuando Él está justamente dentro de ti?

Mira adentro, y lo encontrarás a Él. No olvides estas profundas palabras de Sai.

(Poema telugu)

¡Encarnaciones de Amor! Desde la antigüedad, Bharat ha proporcionado conocimiento espiritual a las otras naciones, asegurando así la paz y la armonía para el mundo entero. No son sólo los reyes quienes protegen a la nación, también lo hacen las mujeres de gran castidad. Gracias a los hombres y las mujeres nobles, el país ha sido capaz de alcanzar la paz y la prosperidad. Toda la prosperidad y el bien que encontramos en esta tierra de Bharat se debe a la fuerza de las mujeres virtuosas.

La divinidad de Rama floreció bajo el amoroso cuidado de Kausalya;

debido a los tiernos sentimientos y a la austeridad de Sita,

Lava y Kusha alcanzaron nombre y fama;

nutrido por el amor de su madre, Puthlibai, Gandhi se convirtió en un Mahatma.

El amoroso cuidado de Jijibai hizo a Sivaji un gran guerrero.

Poema telugu

Los hijos se vuelven ejemplos ilustres debido a la bondad y la fortaleza de sus madres. La madre es el cimiento mismo del mundo entero. Uno llama a su propio país la madre patria, no el padre patria. Hasta el idioma recibe el nombre de lengua madre, no lengua padre.

Esta tierra es el lugar de nacimiento de muchos hijos nobles, quienes obtuvieron su bondad y fortaleza de sus madres. En aquellos días, las madres les daban a sus hijos una buena guía siendo ellas mismas ejemplos ideales. El bienestar del hijo depende de la madre. Gracias al amor de la madre el hijo se vuelve grande y eminente. Por lo tanto, el principal deber del hijo es ser agradecido con su madre, respetarla y servirla. La Divinidad se halla inmanente en cada ser. Sin embargo, ¿quién es responsable de esta divinidad interior? La madre que los ha llevado en su vientre por nueve meses con grandes dificultades y que está dispuesta incluso a sacrificar su vida por el bienestar de ustedes. Ustedes le deben su existencia a su madre.

.

La pureza de corazón es muy esencial para el hombre

Desde tiempo inmemorial el ser humano ha sido llamado Nada bindu kala svarupa. Estos tres aspectos son los responsables de la existencia de la humanidad. ¿Cuál es el significado de nada? Es el sonido primordial Aum, que emana como resultado de la combinación de prana (fuerza vital) y vayu (aire). La combinación de cuerpo, mente e intelecto recibe el nombre de bindu. La Divinidad que se refleja en el budhi (intelecto) es llamada kala. Por ende, el hombre es la encarnación de nada, bindu y kala. El Principio del Atma trasciende estos tres aspectos. Es por eso que los sabios, al ofrecer plegarias a Dios, solían decir: “Nada bindu kalatheeta namo, namo” (Salutaciones a Aquel que está más allá de nada, bindu y kala). Estos tres aspectos pertenecen sólo a la naturaleza. El alfarero hace vasijas mezclando agua y arcilla. Sin embargo, eso no lo convierte en el creador. Es la divinidad latente en el hombre la que le permite realizar la tarea. El conocimiento espiritual lo ayuda a uno a emprender buenas acciones y limpia la mente. Pero eso no es suficiente. El corazón también debe ser puro. En ausencia de pureza de corazón, jamás puede haber pureza de mente e intelecto. No debe permitirse que las enredaderas de las malas cualidades enmarañen el corazón. Una enredadera que va cubriendo un árbol finalmente ahoga al árbol mismo. Uno debe asegurarse de que las enredaderas de la lujuria, la ira, la codicia y la ilusión no se enreden en el propio Ser.

La lujuria fue la que causó la caída de Ravana, que había realizado grandes austeridades y dominado los sesenta y cuatro tipos de conocimiento. Él no sólo se arruinó a sí mismo sino también a todo su reino. Sin pureza de corazón, todas las prácticas espirituales son inútiles. Por eso Tiruthonda Alwar dijo: “¡Oh, Señor, te adoro a Ti no con flores sino con pureza de corazón”. Por lo tanto, la pureza de corazón es muy esencial para el hombre.

La falta de control de los sentidos resulta en falta de respeto

Hiranyakasipu tenía el control total de los cinco elementos. Alguien tan todopoderoso se arruinó porque tenía la mala cualidad de la ira. A pesar de ser un gran guerrero, Duryodhana, rey de reyes, fue arruinado por la codicia. Todo su clan fue destruido. Fue la fascinación (moha) de Dasarata por Kaikeyi la causa de que Rama fuera enviado a la selva.

El amor de Kaikeyi por Rama excedía el amor por su propio hijo, Bharata, pero Manthara envenenó su mente. En consecuencia, ella no sólo perdió a su esposo sino también el respeto de su propio hijo. Debido a esta ilusión, ella no sólo se ganó un mal nombre para sí misma sino que avergonzó a todo el reino.

Hoy ninguna mujer lleva el nombre de Kaikeyi, porque ella se distanció de Dios. Del mismo modo, ningún hombre lleva el nombre de Duryodhana, Ravana o Hiranyakasipu porque ellos carecían de buenas cualidades y desarrollaron odio y enemistad hacia Dios. Hiranyakasipu era un gran científico. Ravana era un gran ingeniero, y fue él quien inventó el avión. Él dominaba el idioma de los animales, las aves y los insectos. Tenía tanto a su favor. Sin embargo, ¿alguien lleva el nombre de Ravana? No.

La gente valora la pureza de corazón más que estos logros. Es el principal deber de cada individuo mantener sus sentidos bajo control. Uno puede escapar de una casa en llamas, pero no de los sentidos, que son encendidos por el fuego de las malas cualidades. El intelecto es de cuatro tipos: svarta budhi, (2) svarta pararta budhi, (3) pararta budhi, y (4) nisvarta budhi. Quien posee svarta budhi siempre está interesado en su propio bienestar y el cumplimiento de sus deseos. Quien posee svarta pararta budhi está interesado en su propio bienestar y el de otros por igual. Quien posee pararta budhi no desea nada para sí mismo. Entregándose a Dios, él anhela únicamente Su amor. Él cree que Dios es el morador interno de todos los seres y desea el bienestar del mundo entero: Loka samasta sukhino bhavantu. Quien posee nisvarta budhi no tiene sentido del “yo” y “lo mío”. El sentimiento del “yo” (cuerpo) es ego, y el sentimiento de “lo mío” es apego. La causa radical de todo el pesar y el sufrimiento del hombre es el sentimiento del “yo” y “lo mío”. Al renunciar a esto él puede purificar su corazón. La pureza de corazón es el mayor logro del esfuerzo humano.

El origen divino de Bharat

¿Cuál es la diferencia entre nara y Narayana? Nara es aquel que está dotado de los tres aspectos: nada, bindu y kala. Narayana es aquel que trasciende estos tres. El primero corresponde a pravritti y el segundo a nivritti. Nivritti es el estado de ausencia de deseo. Quien transita la senda de Nivritti se entrega completamente a Dios. Tal hombre carece absolutamente de egoísmo.

Esta sagrada tierra de Bharat (India) es el lugar de nacimiento de muchas de tales almas desinteresadas. Aunque ustedes se dicen hijos de Bharat, tienden a ser egoístas y a estar llenos de deseos. Esto es lo que los aleja de la cultura de Bharat. La cultura de Bharat es pura, inmaculada y desinteresada. Sólo cuando los jóvenes, varones y mujeres, reconozcan y sigan esta sagrada cultura, el país prosperará.

Una nación sin hombres y mujeres nobles jamás puede progresar. El país necesita hombres y mujeres virtuosos. Es por esto que Yo he establecido estas instituciones educacionales. Fue Mi voluntad que de estas instituciones emergieran muchachos y muchachas nobles. En poco tiempo, todos ustedes comprenderán y experimentarán esta felicidad. Esperen ese momento dorado. Cumplan con sus deberes sinceramente. No olviden a su madre. En el mundo de hoy, puede haber un hijo malvado, pero jamás una madre malvada. Ustedes le deben su sangre, su alimento, y su cabeza a su madre. ¿Cuál es la gratitud que le están ofreciendo a la madre por el sacrificio que ella hizo? Ella es la que los ha criado y nutrido. Por lo tanto, jamás olviden el amor de la madre. En primer y principal lugar, amen a su madre, su padre, su maestro y a Dios. La madre muestra al padre; el padre muestra al maestro; el maestro muestra a Dios.

Este día es observado como el día de las madres, el día de las damas. Desde tiempo inmemorial, la madre es considerada sinónimo de Dios. Las Diosas Durga, Lakshmi y Sarasvati son adoradas como madres. Sarasvati es la Diosa del Conocimiento. Otro nombre para Sarasvati es Bharati. Nuestro país, Bharat, derivó su nombre de Bharati.

Existe la idea errónea de que Bharat se refiere al nombre de Bharata, el hijo del rey Dushyanta. En ese caso, ¿cuál era el nombre de esta tierra antes de Bharat? Al indagar, sabrán que este nombre se originó de Dios.

El propósito del día de las damas

Hoy, las mujeres están siendo despreciadas como meras trabajadoras de la cocina. Las mujeres pueden estudiar y tomar empleos, pero ellas no deberían descuidar sus deberes hogareños. Si tanto el esposo como la esposa van a la oficina, ¿quién se hará cargo de las responsabilidades hogareñas? Si las mujeres van a las escuelas a enseñar a los hijos de otros, ¿quién enseñará a sus propios hijos? Las madres son las responsables del bienestar de sus hijos. Ellas también les muestran la senda espiritual a sus hijos. Por lo tanto, jamás olviden a su madre. Para establecer un ideal con respecto a esto, Yo solía visitar el samadhi de Mis padres en Mi cumpleaños. Para inculcar estos buenos sentimientos en los corazones de la gente, hasta Sai Baba ha emprendido esta sagrada actividad. Cada individuo debe adorar, respetar y amar a su madre.

He iniciado este Día de las Damas para promover el respeto y el amor por la madre. No sólo el 19 de noviembre, sino el 19 de cada mes es observado como el Día de las Damas en algunos estados. Cualesquiera sean las circunstancias, buenas o malas, no olviden a su madre.

Debido al efecto de la Era de Kali, las personas consideran a sus madres como meras cocineras. No sólo eso, ellas han sido degradadas al nivel de sirvientas. Ésta es la mala fortuna que ha caído sobre el hombre de hoy.

Todos tienen que pedir limosna a Dios

El mendigo viene a la casa y exclama: “Bhavati Bhiksham Dehi” (por favor dame una limosna). Él advierte: “¡Oh, Amo y ama de la casa! En mi nacimiento anterior yo no di limosna a los mendigos y como resultado estoy parado hoy frente a su puerta pidiendo limosna. No cometan el mismo error. Yo he sido un mendigo por tres nacimientos. En mi nacimiento anterior, jamás di limosna a los mendigos. En este nacimiento, al depender de otros, soy incapaz de dar algo en caridad, y como resultado, volveré a nacer como mendigo en mi próximo nacimiento. ¡Tengan cuidado!” ¿A quién le está pidiendo limosna? Él dice: “Bhiksham Dehi”. Dehi se refiere al morador interno (Dios).

Este cuerpo, constituido por cinco elementos, está destinado a perecer un día u otro. Sin embargo, el morador interno no tiene nacimiento ni muerte. Él no tiene apego alguno. En verdad, el morador interno es Dios Mismo. Por lo tanto, el mendigo se dirige al morador interno, no al amo o al ama de casa.

Él le pide limosna a Dios. Todos tienen que pedir limosna a Dios. Dios puede darles todo tipo de limosna: dinero, educación, conocimiento, inteligencia, etcétera. Todo lo que han recibido de Dios tiene que ser compartido con todos. Sólo cuando su riqueza es compartida con otros permanecerá con ustedes para siempre. El sacrificio es muy esencial para el hombre. Es el escalón hacia la inmortalidad.

Las madres están preparadas para dar su propia vida por el bien de sus hijos. La madre es la misma encarnación del sacrificio. Es por eso que en esta tierra de Bharat (India) se otorga a la madre un lugar tan exaltado.

El Señor Rama dijo que la madre y la madre patria son más grandes que el cielo mismo. Este ideal de Rama es olvidado hoy. La mera recitación del nombre de Rama no será suficiente; sólo cuando sigan Sus mandatos podrán ser llamados verdaderos devotos. El Día de las Damas sirve como recordatorio de que uno debe venerar y amar a su madre y jamás herir sus sentimientos.

El amor y la adoración a sus padres

Shankaracharya colocó dos centinelas en su ashram, que recorrían el lugar repitiendo “Tasmat jagrata jagrata” (Tengan cuidado). Ocurrió que un día Shankaracharya estaba pensando en sus logros mundanos y en la riqueza de su mutt. Al llegar a la puerta, oyó a los centinelas repitiendo “Tasmat jagrata jagrata”, lo que hizo que recordara su insensatez. Él declaró:

“Janma dukham jara dukham

Jaya dukham punah punah,

Antya kale maha dukham,

Tasmat jagrata, jagrata.”

Tengan cuidado. El nacimiento, la ancianidad y la muerte

están llenos de miseria.

En este contexto, los Vedas declaran: “Despierten, levántense y no se detengan hasta haber alcanzado la meta”.

¡Estudiantes! ¡Muchachos y muchachas! Siempre recuerden el amor de su madre. No hieran a su madre de ninguna forma. Ustedes dicen que el amor de Swami es el de mil madres. ¿Cómo pueden comprender el amor de mil madres si son incapaces de comprender y experimentar el amor de una sola madre? Si son incapaces de complacer a su madre, ¿cómo pueden hacer feliz a Swami? Swami estará feliz cuando hagan felices a sus madres. Swami no quiere nada. Muchas personas Me desean un feliz cumpleaños. No necesitan desearme un feliz cumpleaños ya que siempre estoy feliz. Denles felicidad a sus padres, amigos y parientes.

Dios es la encarnación de la Bienaventuranza y la Sabiduría Supremas;

más allá de dualidades, Uno sin segundo; eterno, puro;

trascendiendo la mente y los tres atributos.

(Sloka sánscrito)

¿Cómo pueden desearle felicidad a Dios? A menudo les digo a los estudiantes “La felicidad es unión con Dios”. Dios está complacido sólo cuando los padres son respetados. No deseo nada más. Mi felicidad reside en que ustedes estén felices y hagan felices a sus padres. Amen y adoren a sus padres. Su bienestar reside en la felicidad de ellos. Dios derrama Su gracia sobre aquellos que hacen felices a sus padres. El respeto y el amor que reciben de sus hijos depende del respeto y el amor que derraman sobre sus padres.

Herir a otros equivale a herir a Dios

¿Han visualizado alguna vez a Visva-virata Svarupa (la forma cósmica)? La tierra, el agua, el cielo, etcétera pueden ser vistos en ella. El universo está compuesto por cinco elementos y los mismos cinco elementos están presentes en ustedes. Por lo tanto, ustedes son Visva-virata Svarupa. Dios está en ustedes y en cada uno. Por eso, herir a otros equivale a herir a Dios. No critiquen ni encuentren faltas en otros. Amen a todos, sirvan a todos. Respeten y adoren a sus padres. Ellos constituyen la verdadera riqueza de sus vidas. Las bendiciones de sus padres les conferirán a ustedes salud y riqueza. Dios viene a ustedes por Sí mismo cuando ustedes aman y sirven a sus padres.

Uno puede elegir a su esposa pero no a sus padres

Pundarika solía visitar a diario el templo del Señor Panduranga. Un día, él estaba absorto en el servicio a sus padres y por eso no pudo visitar el templo. Por lo tanto, el Señor Panduranga Mismo vino a Pundarika. En ese momento, Pundarika estaba tocando los pies de sus padres. Como estaba ocupado sirviendo a sus padres, le pidió al Señor Panduranga que tomara asiento y esperara. Diciendo esto, él le pasó un ladrillo al Señor, porque no había sillas ni sofás en aquellos días.

Después de atender a sus padres, Pundarika ofreció los debidos respetos al Señor Panduranga. El Señor estaba inmensamente complacido con la devoción de Pundarika a sus padres y lo bendijo profusamente, diciendo: “Dios viene a ti por Sí mismo cuando tu conducta es buena. No hay servicio más grande que el servicio a los padres. Considera el servicio a tus padres como servicio al Señor”.

No necesitan ir a Dios pero deberían hacer que Dios venga a ustedes. Uno puede elegir a su esposa, pero no a sus padres. Sólo Dios selecciona a Sus padres. Deseo que ustedes obtengan las bendiciones de sus padres y establezcan un ideal para el resto del mundo. Hoy Yo no veo que se les otorgue a los padres el respeto debido. Se acercan a ellos sólo en tiempos de necesidad y se los descuida más tarde. Hay un proverbio telugu: se prende fuego al bote una vez que ha servido el propósito de llevarlos al otro lado del río. Del mismo modo, los padres son buscados sólo en tiempos de dificultades. Una vez que han obtenido un lugar elevado en la sociedad y han acumulado riquezas, los padres son olvidados. He aquí un pequeño ejemplo. V. Ramakrishna era un funcionario del Servicio de Administración Pública India en Madrás. Su esposa era Durgamba. Ellos enviaron a su hijo a Norteamérica para proseguir estudios superiores. Un mes después, cuando Durgamba contactó a su hijo por teléfono y le preguntó por su bienestar en telugu, el joven respondió que había olvidado el telugu y que podía conversar sólo en inglés. Al oír esto, la madre se llenó de dicha y vino a Swami a compartir orgullosa la noticia. Yo respondí que una persona que olvida su lengua madre en un mes, probablemente olvidará también a su madre. Hay muchos estudiantes como ese en el mundo de hoy. Ellos olvidan a sus padres una vez que se van al exterior.

La influencia de la cultura occidental

Había un brahmín ortodoxo que dudaba en enviar a su hijo al exterior, temiendo que él pudiera perder su cultura. Ante la insistencia de su hijo, el aceptó con renuencia enviarlo al extranjero y lo exhortó a recitar el Mantra Gayatri tres veces por día. Le advirtió a su hijo que lo abandonaría si no lo hacía y obtuvo de él esa promesa. Sin embargo, el hijo no cumplió con su palabra. No recitó el Mantra Gayatri ni una sola vez. Se dejó absorber por la cultura occidental.

En muchas ocasiones, el padre le pidió que regresara al hogar, pero el hijo no hizo caso a sus palabras. El padre, como último recurso, le envió un telegrama diciendo que su madre había muerto. Inmediatamente el hijo corrió a su hogar y fue recibido en el aeropuerto por el padre, quien le dijo que la madre había sido regresada a la vida por la infinita gracia de la Diosa. Entonces él llevó a su hijo al templo de la Diosa camino a su hogar para que le ofreciera veneración y gratitud. En cuanto entraron al sancta sanctorum, el hijo saludó a la Diosa diciendo “¡Hola! ¡Cómo estás, buenos días!” Al oír esto el padre se enfureció y le pidió que se retirara. Así es cómo muchas personas cambian su estilo de vida una vez que se van al extranjero.

Nuestra Jayamma (quien habló anteriormente) dijo que sólo las muchachas de Anantapur son grandes. ¿Qué hay de nuestros muchachos de Prashanti Nilayam? Estos muchachos también son buenos. Ella dijo que en muchas ocasiones las muchachas le pidieron que hablara más y más acerca de Swami y les mostrara la forma de complacer a Swami. También nuestros muchachos aquí se dedican día tras día a complacer a Swami y a atender a todas Sus necesidades. Nadie es menos o más grande; las muchachas y los muchachos son igualmente buenos.

Lo que Me complace es que den satisfacción a sus padres

No es lo que Yo ó ustedes digamos, sino lo que los padres dicen. Los padres sienten dentro de sí que hay una transformación en sus hijos después de que ellos se unen a las instituciones de Swami. Los padres deben estar satisfechos, eso es lo que Yo quiero. Sólo entonces Me siento satisfecho. Por eso, los muchachos y las muchachas deben hacer felices a sus padres.

No necesitan averiguar qué es lo que complace a Swami. La satisfacción de los padres es lo que Me complace. Yo no necesito nada. Cuando ustedes hacen felices a sus padres Yo también soy feliz. Deseo que desarrollen estas cualidades y establezcan un ideal para el mundo entero. No traten de satisfacer a Swami, hagan esfuerzos por satisfacer a sus padres.

Si sus padres no están convencidos acerca de los puntos de vista de ustedes, traten de explicarles la razón que hay tras ellos. Si les hablan con aspereza eso no los ayudará a comprender el punto de vista de ustedes. Estén calmados y escúchenlos con paciencia. Sólo entonces serán capaces de convencerlos. Traten de inculcar tales sentimientos sagrados; solo entonces sus estudios en este instituto darán fruto.


Traduccion Mercedes Wesley