.



 

Discursos dados por Sai Baba

74 23/07/96 La educación debe fomentar las virtudes en los alumnos

LA EDUCACIÓN DEBE FOMENTAR LAS VIRTUDES

LA EDUCACIÓN DEBE FOMENTAR LAS VIRTUDES

23 de Julio de 1996

Prasanthi Nilayam

***************************************************

LLENEN SUS CORAZONES DE AMOR A DIOS

Cuando el hierro yace en el polvo, se herrumbra. Pero cuando el mismo hierro es colocado en el fuego, se libra de su herrumbre. Así es también, en este mundo, el efecto de la compañía.

(Poema en telugu)

El agua de lluvia en la arena es absorbida. Pero cuando cae sobre arcilla se hace dulce. De la misma manera, la devoción brilla en una persona según sus merecimientos.

(Poema en telugu)

¡Encarnaciones del Amor!

EL SER HUMANO es muy sagrado por naturaleza, pero debido al efecto de la buena o mala compañía, se hace bueno o malo. Cuando un trozo de hierro se entierra en el polvo, acumula herrumbre. Pero el mismo hierro, cuando es colocado en el fuego, se libra de su herrumbre y queda brillante y liso. De la misma manera, el polvo se eleva en el cielo con el viento, pero con el agua, desciende hasta un pozo.

La buena compañía conduce a lo sagrado y la Divinidad.

El polvo no tiene alas para volar al cielo, ni pies para bajar a un pozo. Es sólo por efecto de su compañía que sube al cielo o cae al pozo. Cualquiera sea lo bueno o lo malo que les ocurre a ustedes, es sólo debido a la influencia de la buena o mala compañía. Es por eso que Adi Sankara dijo:

Satsangatwe Nissangatwam,

Nissangatwe Nirmohatwam,

Nirmohatwe Nischalatattwam,

Nischalatattwe Jivanmukti.

(Sloka en sánscrito)

(La buena compañía conduce al desapego; el desapego nos libera de la ilusión; el ser libres de la ilusión conduce a la estabilidad mental; la estabilidad mental confiere la liberación.)

Cuando ustedes se unen a buenas compañías, logran la sacralidad y la divinidad. Por el contrario, cuando se relacionan con malas compañías, desarrollan malos pensamientos, malas intenciones y mal comportamiento, lo cual les impulsa a emprender malas acciones. Por lo tanto, es muy necesario para el ser humano desarrollar esta humanidad, mediante el contacto con buenas compañías. El ser humano se puede elevar al nivel de lo divino, si se relaciona con buenas compañías. Por el contrario, puede degenerarse hasta el nivel de un animal si se une a malas compañías. La divinidad es superior a la humanidad, y la animalidad es inferior a la misma. La humanidad está en medio de ambas. Por lo tanto, ustedes deben esforzarse por llevar a la humanidad a un nivel más elevado de humanidad, en vez de degenerar hacia el nivel inferior de la animalidad. Es difícil elevarse a un nivel superior, pero es muy fácil descender a un nivel inferior. De hecho, para caer no hace falta ningún esfuerzo especial.

Nada se puede lograr sin trabajo duro. Por duro que les resulte el trabajo, ustedes deben esforzarse por elevarse a un nivel superior. Kashte Phali (el trabajo duro produce ricas recompensas). Hoy el ser humano se halla en una condición penosa debido a su relación con malas compañías. Sus malos pensamientos son responsables de todas sus penurias. Por lo tanto, directamente desde la edad más temprana, el hombre debe esforzarse por cultivar pensamientos puros y sagrados. Pero lamentablemente los estudiantes están desperdiciando sus preciosos años de juventud al albergar malos pensamientos y malas intenciones, y permitirse malas acciones.

Elijan sabiamente a sus amigos

Como ya se ha dicho, el hierro se herrumbra en compañía del polvo, y como resultado pierde su fuerza. Pero su fuerza es restaurada cuando se le pone en el fuego. En primer lugar, ustedes tienen que quitar el polvo de sus mentes. ¿Cuál es el polvo? El polvo no es más que los malos sentimientos que surgen en el ser humano debido a las malas compañías. Sólo debido a las malas compañías adquieren ustedes malos pensamientos. Por eso se ha dicho: Dime con quién andas y te diré quién eres. Tómense su tiempo, e indaguen, pero busquen sólo la compañía de buenas personas. Cuando ustedes están en buena posición, todos acuden a ustedes, llamándoles buenos chicos. Pero cuando sufren una caída, todos huyen de ustedes sin siquiera decir adiós. Esto no es verdadera amistad. ¿Qué es la verdadera amistad? Un amigo de verdad es aquel que les sigue como una sombra, aún en tiempos de dificultades y sufrimientos. Cuando el estanque está lleno de agua, hallarán en él miles de ranas. Pero cuando el estanque se seca, no hallarán allí ni una sola rana. De la misma manera, cuando ustedes tienen una buena posición y elevado estatus, todos les siguen. Pero eso no es verdadera amistad. Un buen amigo es su compañía constante en las dualidades de la vida, tales como la ganancia y la pérdida, el placer y el dolor.

Ustedes deberían tomarse siempre su tiempo para decidir quién es su verdadero amigo. Es un error trabar amistad con todos y cada uno de los que les saludan diciendo hola, hola. Deben fijarse en sus hábitos, comportamiento, disciplina, y la compañía que frecuentan, antes de hacer amistad con alguien. Si notan que se relaciona con malas compañías, ni siquiera deben mirarle a la cara. Si les dice hola, hola, ustedes deben decirle adiós, adiós. La amistad con personas así puede incluso hacer peligrar la vida de ustedes. Debido a la influencia de la educación moderna, hoy los estudiantes hacen amistad con todo tipo de personas. Esto no puede llamarse auténtica amistad. Ellos les abandonarán en cualquier momento. Tal amistad debe limitarse al intercambio de saludos, como hola, hola, cómo estás, cómo estás, adiós, adiós.

No sólo esto: el carácter es de suma importancia para un estudiante. Alguien desprovisto de carácter es en realidad un cuerpo muerto. No deben hacer amistad con personas sin carácter. Quien carece de carácter personal no tendrá carácter social. Entonces ¿cómo puede una persona así tener carácter nacional? Por lo tanto, en primer lugar el ser humano debe cultivar el carácter individual. Esto significa que los estudiantes deben desarrollar una visión estable, y una mente firme. Ni siquiera miren al rostro de aquellos cuya mente es inestable como el péndulo de un reloj. Ellos son muy malos chicos. Nunca se hagan amigos de ellos. De otra forma, también ustedes se convertirían en malos chicos. Hagan amistad sólo con personas buenas.

La auténtica educación produce refinamiento

¿Cómo hacer que sus corazones sean sagrados? Cuando ustedes se reúnen con buenas compañías, sus corazones se hacen puros y sagrados, así como el hierro se hace brillante y blando con la compañía del fuego. Cuando se pone al hierro en el fuego, queda libre de su polvo y herrumbre, y se hace muy blando, de modo que le pueden moldear en la forma que deseen. De la misma manera, cuando ustedes se asocian con buenas compañías, pueden moldear su propia personalidad para enfrentar cualquier prueba en la vida. Esto se conoce como el proceso de Samskara (refinamiento), que todos deben pasar. ¿Qué es Samskara? Samskara es librarse de las malas características, y desarrollar las virtudes.

En este mundo hay muchas cosas que se hallan en su estado natural. Comemos arroz, lentejas y muchos otros artículos alimenticios. Sin embargo, no les comemos en su forma cruda. El arroz es cosechado con su cáscara. Para obtener el arroz tenemos que separar los granos de la planta, y quitarles la cáscara. El arroz debe ser puesto al fuego y cocido. Recién entonces llega a ser adecuado para nuestro consumo. De la misma manera, ya se trate de oro, plata o diamantes, no podemos usarles en su estado natural, porque están mezclados con polvo y otros metales. Tienen que ser sujetos a diversos procesos de purificación antes de llegar a ser metales puros. Sólo entonces podemos hacer adornos con ellos. Tomen por ejemplo a esta tela. En su estado natural era algodón, el cual contenía semillas y otras impurezas. Las semillas tienen que ser separadas del algodón. El algodón tiene que convertirse en hilos, los cuales a su vez se tejen para formar una tela. De esta manera, el algodón ha sido sometido a diversos tipos de refinamiento, para finalmente tomar la forma de tela. Luego, todo tiene que pasar por un proceso de refinamiento.

Hoy toda la educación de ustedes se limita al conocimiento libresco. Junto a esta educación, Samskara también es esencial. Este tipo de educación sin refinamiento no es educación en absoluto.

A pesar de su educación e inteligencia, una persona malvada no abandonará sus malas cualidades. La educación moderna sólo conduce a discusiones, no a la sabiduría total. (Poema en telugu)

La educación moderna se limita a dotar a los estudiantes de la capacidad de discutir en vano. Este no es el objetivo de la educación. Muchos estudiantes piensan que la educación es sólo para ganarse la vida. La educación no es algo que uno adquiere simplemente para llenar su estómago. La agricultura es para llenar el estómago, y la educación es para adquirir sabiduría. Pero la educación moderna está llevando al ser humano por malos caminos. La vida del ser humano tiene dos determinantes: uno es Jivanopadhi (los medios de vida) y el otro es Jivitaparamavadhi (la meta final). Junto con los medios de vida, debemos pensar en la meta de la vida. Puede que vivamos una cantidad de años, pero finalmente tenemos que morir. Esto no es el propósito del nacimiento humano. El propósito del nacimiento humano es llevar una vida ideal, y sentar un ejemplo para los demás, para que guíen sus vidas de manera ideal. Todo ser humano debe procurar llevar una vida ideal. Los ideales no mueren con la muerte de una persona. Los ideales nunca perecen; son eternos. Cada generación emulará estos ideales. Por lo tanto es necesario que el ser humano lleve una vida ideal. Pero hoy el hombre no sabe lo que es una vida ideal. Los estudiantes deben instalar ideales elevados para la sociedad.

Una vez que ustedes obtienen un título, se vuelven egoístas, creyendo que han llegado a ser altamente educados. Si adquirimos las malas cualidades de ego, ostentación y celos, no prestamos al mundo ninguna utilidad. Personas así no serán respetadas en la sociedad. Una persona tonta puede ser respetada en su propia casa, el jefe de una aldea puede ser respetado en su aldea, y un rey en su reino. Pero el hombre cultivado será respetado en el mundo entero. El ser humano debe, por lo tanto, adquirir refinamiento y cultura. De la misma manera, la gente de otras naciones debe proteger la cultura de sus naciones. Este es el verdadero propósito de la educación.

En primer lugar, ustedes deben mantener una apropiada relación con todos, y no deben odiar a nadie. Deben elegir como amigos a personas correctas. Es mejor no tener amigos en absoluto, que tener a una persona tonta como amigo. Elijan a una buena persona como amigo. ¿Quién es una buena persona? Manasyekam Vachasyekam, Karmanyekam Mahatmanam (aquellos cuyos pensamientos, palabras y acciones están en perfecta armonía, son los nobles). Sólo elijan como amigos a personas que tengan Trikarana Suddhi (unidad de pensamiento, palabra y obra). Manasyanyath Vachasyanyath, Karmanyanyath Duratmanam (aquellos que carecen de armonía entre pensamiento, palabra y obra, son malvados). Si una persona piensa una cosa, dice otra y actúa de manera totalmente diferente, no permitan que se les aproxime. El correcto estudio de la humanidad es el hombre. Un verdadero ser humano es aquel cuyos pensamientos, palabras y acciones están en armonía unos con otros. Ustedes deben llegar a ser seres humanos así de ideales.

La mente de ustedes es un depósito de muchos pensamientos. Pero ustedes no son capaces de conocer los pensamientos de los demás. Hasta un perro puede conocer los pensamientos del ser humano, pero el hombre no conoce los pensamientos de su prójimo. He aquí un pequeño ejemplo. Supongan que un perro está acostado en un hueco a una distancia de cinco metros de ustedes. Si ustedes pasan a su lado sin preocuparse por él, él no les prestará atención. Ni siquiera se levantará. Sin embargo, si toman una pequeña piedra en la mano con intención de pegarle, el perro escapará en el momento mismo de verles. Esto significa que puede leer sus pensamientos. Un perro es capaz de conocer los pensamientos del ser humano, pero el hombre no es capaz de conocer los pensamientos del hombre. La palabra perro [dog] tiene tres letras. Si invierten el orden de las letras, se convierte en God (Dios). Las letras son las mismas, pero su orden es diferente. El ser humano debe llegar a ser Dios, no perro. Esta es la principal cualidad que el ser humano debe cultivar mediante el Sadhana. ¿Qué se entiende por Sadhana? No se limita a Japa, Tapa, etc. (Cánticos, austeridades, etc.)

No se puede cruzar el mar de la vida mediante austeridades ni peregrinajes, ni por el estudio de las escrituras, ni mediante Japa. Sólo podemos lograrlo mediante el servicio a los piadosos.

(Poema en sánscrito)

Ustedes deben servir a los piadosos. Respeten y sirvan a sus padres, maestros y mayores. Cuiden de sus necesidades toda vez que sea necesario. Si por el contrario, desobedecen a sus mayores y no prestan oído a sus padres, ningún Sadhana que efectúen servirá de nada. No será Sadhana en absoluto. Dios no acepta ese Sadhana. Dios no está complacido si ustedes Le adoran y al mismo tiempo dañan a otros seres vivientes. En primer lugar, amen a todos. Esto equivale a amar a Dios. Easwara Sarva Bhutanam (Dios es el morador interior de todos los seres). Ustedes deben reconocer esta verdad, y mostrar respeto a todos.

Los estudiantes no deben cultivar contactos innecesarios

Sin duda todos son iguales ante la sociedad, pero ustedes deben observar algunas reglas para su propio bien. Na Sreyo Niyamam Vina (sin disciplina no puede haber bienestar). Si se cruzan con una persona de mal carácter, no tienen que relacionarse con ella en absoluto. Sin embargo, ofrezcan su saludo a todos, pues Sarva Jiva Namaskaram Kesavam Pratigachchhati (a quienquiera que saluden, su saludo llega a Dios). De la misma manera, también deben reconocer que Sarva Jiva Tiraskaram Kesavam Pratigachchhati (a quienquiera que critiquen, la crítica llega a Dios).

Los estudiantes no deben cultivar contactos innecesarios con toda clase de personas. Ya que ustedes son estudiantes, compórtense como estudiantes. Los muchachos no deben cultivar relaciones innecesarias con las muchachas. Aquellos que cultivan tales malas conexiones, son peores que perros. Estudiantes así, decepcionan incluso a sus padres. De hecho, la vida de una persona así es inútil.

Si no adoramos al Señor de todo corazón,

Si no cantamos su gloria hasta dolernos la boca,

Si nos falta verdad y compasión en el corazón,

Somos una maldición en la matriz de nuestra madre. (Poema en telugu)

¿Por qué habría de nacer una persona así? ¿Sólo para causar dolor a la matriz de su madre?

La educación de ustedes debe fomentar sus virtudes. Ese es el verdadero significado de la educación. En los libros existe suficiente conocimiento, pero ¿de qué sirve si la cabeza está llena de polvo y suciedad? ¿De qué sirve toda su educación si no hay pureza en sus cabezas? ¿Puede llamarse a esto educación? No, no. En primer lugar, líbrense de la suciedad en sus cabezas. Eso significa que deben librarse de los malos pensamientos.

Se puede llenar una cabeza vacía con cualquier cosa pero ¿es posible poner algo dentro de una cabeza que ya está llena? ¿Cómo podría ser llenada de sentimientos sagrados, a menos que se la vacíe en primer lugar? (Poema en telugu).

Este vaso está lleno de agua. ¿Cómo pueden poner leche en él, si ya está lleno? La única manera es arrojar el agua del vaso, y llenarlo con leche. Sin embargo, si vierten leche dentro del vaso lleno de agua, tanto el agua como la leche se echarán a perder. Llenen sus corazones de sentimientos sagrados y sentimientos de gratitud hacia sus padres. Si, por el contrario, ustedes engañan a sus padres y les traicionan tomando por mal camino, no podría haber peores pecadores que ustedes. Si hicieran eso, toda su educación sería un sinsentido. Si la educación no fomenta las virtudes en ustedes, es mejor que vayan a mendigar de calle en calle, antes que adquirir esa educación inútil. En primer lugar tienen que cultivar las virtudes.

Un hombre sin carácter, una educación sin meta, y una raza humana sin moralidad, son indignas. La vida de una persona desprovista de paz no es mejor que una noche sin luna. ¡Escuchen, valientes hijos de Bharat! (Poema en telugu)

Por lo tanto, los estudiantes deben llegar a ser un dechado de virtudes. Su educación debe fomentar en ellos las virtudes.

Edifiquen la mansión de la vida sobre cimientos fuertes

Los estudiantes son los futuros líderes y emancipadores de la nación. La nación fracasará si sus jóvenes no están en el camino correcto. Si hay una curva en el retoño, el árbol también será curvado. Brahmacharya, Grihastha, Vanaprastha y Sannyasa (las etapas de célibe, cabeza de familia, anacoreta y asceta) son las cuatro etapas de la vida humana. La vida estudiantil es la etapa de Brahmacharya. Brahmacharya es el cimiento de la mansión de la vida, sobre el cual se construyen los tres pisos de Grihastha, Vanaprastha y Sannyasa. Por lo tanto, es necesario que sea fuerte el cimiento de Brahmacharya, sobre el cual se yerguen los otros tres pisos. Si los cimientos no son fuertes, todos los pisos edificados por encima se derrumbarán. El período de la juventud es sumamente importante y sagrado. Es, de hecho, la edad dorada. No conviertan en polvo este oro. En consecuencia, los estudiantes deben incorporar las virtudes. Su visión, su oído, su habla y sus acciones deben ser sagradas. En primer lugar, llenen sus corazones de amor a Dios. Sus corazones son como el tanque, y los sentidos son como grifos. Cuando llenan el tanque de sus corazones con amor, será el agua dulce del amor lo que fluya de los grifos de los sentidos. Así como son los sentimientos en sus corazones, así son las acciones. Cuando sus corazones estén llenos de amor, todas sus acciones estarán impregnadas de amor. Si arrojan una piedra a un estanque, esto creará ondas por todo el estanque. De la misma manera, cuando arrojan la piedra de un buen o mal pensamiento en el lago de la mente, su efecto se esparce por todos los miembros del cuerpo. Cuando en sus mentes penetre un mal pensamiento, sus ojos verán el mal, sus manos harán el mal, su habla se hará malvada, sus oídos oirán el mal y sus pies se encaminarán sólo a malos sitios. El efecto de los pensamientos se difundirá por el cuerpo entero, de pies a cabeza.

No malgasten el precioso nacimiento humano

El corazón es lo más importante. Si el corazón no es puro, la vida llega a carecer de sentido. Pero hoy los estudiantes sólo se interesan por el arte, no por el corazón [juego de palabras: art/heart]. El arte está afuera, el corazón está adentro. El arte es mundano, el corazón es divino. El arte está relacionado con Pravritti (el camino exterior), y el corazón está relacionado con Nivritti (el camino interior). El principio de Nivritti es sumamente sagrado y puro. Esto se describe en Vedanta como Nirgunam, Niranjanam, Sanathana Niketanam, Nitya, Suddha, Buddha, Mukta, Nirmala Swarupinam (es carente de atributos, impoluto, la morada final, eterno, puro, iluminado, libre y encarnación de lo sagrado). La pureza del corazón es esencial. Chittasya Suddhaye Karmah (las buenas acciones dan pureza mental). Todas sus acciones tienen como razón de ser la purificación del corazón. Tiruthonda Alwar, de Tamil Nadu, dijo también: “Oh Señor, Te adoro con la pureza de mi corazón. No es fácil obtener un nacimiento humano. He adquirido esta vida humana como resultado de méritos ganados en muchas vidas previas. Que esta oportunidad no resbale cayendo de mis manos.” Lo mismo dijo Mira: “Oh, Giridhari, he buceado profundamente en el mar y con gran dificultad he adquirido esta perla de la vida humana. Que esta perla de la vida humana no se me escape de la mano, cayendo de nuevo al mar. Si perdiera esta perla, yo no estaría en ninguna parte”. Ustedes han merecido esta vida humana por los méritos de muchas vidas previas. Por lo tanto, deben tener cuidado de no tomar por mal camino.

El ser humano debe vivir y morir como un ser humano, no como un animal. Esto es lo que se espera de ustedes. Si el hombre no puede elevarse al nivel de lo divino, al menos debe vivir como un ser humano. Esto es lo que deben aprender hoy los estudiantes. Hay muchos tipos de personas en el mundo. No se preocupen si ellos son buenos o malos. Preserven ustedes su propia bondad. Si hay en ustedes un pequeño defecto, deben pensar que es muy grande. Además, no magnifiquen los pequeños defectos de los demás. En primer lugar líbrense de todos los defectos propios, y desarrollen las virtudes. Sólo entonces florecerá en ustedes la humanidad.

(Bhagavan concluyó Su discurso con el bhajan “Madhura Madhura Murali Ghanashyama…”)