.



 

Discursos dados por Sai Baba

31. 31/12/84 Sean humanos : Vuélvanse humanos

Sean humanos : Vuélvanse humanos

Sean humanos : Vuélvanse humanos

31 de Diciembre de 1984

El hombre es una amalgama de cuerpo, mente y espíritu. Los sentidos de percepción y de acción, que conforman los componentes del cuerpo, están ocupados en entrar en contacto con el mundo objetivo. La mente - la conciencia de los varios niveles, la facultad de la razón y el ego - examina, experimenta y juzga. Decide después de razonar y discriminar, qué palabra o acción será beneficiosa, favorable, fructífera y oportuna. Intenta separar lo bueno de lo malo, lo meritorio de lo pecaminoso, lo verdadero de lo falso, lo permanente de lo momentáneo. El Espíritu, el Ser, o Âtma queda inafectado, estable y fundamental. Su cualidad es la seidad (sat) pero está siempre consciente (chit). Y cuando lo consciente es puro e incambiante, ese estado es felicidad, deleite o bienaventuranza (ânanda) no diluida.

¿Cuál es el propósito de la vida para el hombre? ¿Cuál ha de ser su logro más alto? Tennyson ha exaltado la “autorreverencia, el autoconocimiento, y el autocontrol” como la meta última ya que “estos tres solos llevan al hombre al poder soberano”.

La verdad involucra la coordinación de pensamiento, palabra y acción

El sentido del ‘yo’ debe detenerse hasta que quede sumergido en el ‘nosotros’ y finalmente, en ‘Él’ de quien fue proyectado como Su voluntad. Este es un proceso arduo, que requiere un largo viaje pasando por la compasión, el renunciamiento, la rectitud, la fortaleza y la paciencia. Éstos son los cinco aires vitales que se necesitan para una vida con propósito. Todos éstos están subsumidos bajo la palabra ’dama’ (control de los sentidos) en las escrituras. La persona provista de ‘dama’ es llamada un ‘dânta’, lo cual indica un adepto en el Vedanta! Estos cinco son las contrapartes de la verdad, la rectitud, la paz, el amor y la no violencia.

La verdad implica más que el relatar correctamente lo que se ha visto. Involucra la coordinación de pensamiento, palabra y acción y el reconocimiento del Testigo eterno de los tres. El te8stigo es el Ser, un juego del Ser Supremo. X puede llevar hoy una camisa marrón, pero ayer pudo llevar una negra. “X en una camisa marrón” es una afirmación veraz hoy; “X en una camisa negra” era una afirmación veraz ayer. Este nivel de verdad es conocido como ‘la verdad para todos los propósitos mundanos prácticos’ (vyâvahârika satyam). Las camisas cambian; el cuerpo de X no cambia de un día para otro. Pero el testigo, el Ser, está libre de cambio.

La acción correcta (dharma) es el código moral que sostiene y eleva al hombre y a la sociedad. Es la superestructura sobre la verdad. Sirve a las necesidades del tiempo, de la sociedad y8 de la meta y está, por tanto, sujeta a modificación. El dharma del estudiante es diferente del dharma del ‘jefe de familia’ y del dharma del renunciante y del monje. Pero, a través de todas las etapas de la vida, la verdad, el incambiante testigo, persiste. Acep8ten al intelecto (buddhi) como el conductor; entonces, la práctica del dharma los conducirá al éxito.

El dharma es amor en acción

Los valores humanos fundamentales emanan todos del dharma basado en la verdad. Si el comportamiento humano no tiene esa base, lo llevará al desastre. El hombre se ha deshumanizado sistemáticamente debido al descuido de la unidad básica. De hondas a flechas, de bolas de cañón a bombas, de la fusión a la fisión, el hombre ha progresado en el arte de matar y entrado en la edad negra de la historia. La codicia por la riqueza y el poder ha dominado la creencia en la compasión. La ley del autoengrandecimiento reina; la ley de la autoabnegación ha retrocedido. Cuando el hijo es aclamado como un buen tipo, el padre se congratula; cuando es anatematizado como un mal tipo, el padre condena a otros por descarrilarlo!

Una persona que es incapaz de salir adelante con las exigencias de la competición mundana es etiquetado como un tonto, un ignorante (ajñâni), uno carente de conocimiento (jñâna). Pero, bien podría ser un ignorante en lo imperecedero (akshara) no en las letras del alfabeto (akshara), en aquello que no es kshara o perecedero. Una persona liberada es una persona que ha dominado el conocimiento del indestructible núcleo cósmico y así, él esta establecido en la paz suprema. El ignorante es uno que no está consciente de este principio imperecedero. Sólo el sat, el ser existe; chit, la conciencia, es su refulgencia; y ânanda, la bienaventuranza divina, es la consecuencia.

La enumeración de los valores humanos como cinco - verdad, rectitud, paz, amor y no violencia - no es correcta. Son todas facetas de la humanidad fundamental. Crecen juntas; son interdependientes, no separables. El dharma es amor en acción; el amor medra en la paz interna, en la ausencia de conflictos internos. ¿Cómo puede uno tener paz cuando se regodea en violencia de palabra y acción?

Ustedes están entrando en la sagrada tarea de guiar y adiestrar a maestros que inculcarán valores humanos en los corazones de los niños. No traten los ‘valores humanos’ como una materia curricular separada. Entonces, se volverán secas y poco inspiradoras. Deben transformar la manera de vivir y no debe quedarse en impartir información. Deben ser inculcados más por medio del ejemplo y la práctica que por los libros y la enseñanza formal.

La humildad promueve la caridad y la pureza

Enfaticen la importancia de la limpieza física, del alimento sencillo y puro (sátvico) y de las actividades grupales que involucran la ayuda mutua. El servicio es divino. Sean ejemplos de humildad para que los niños puedan aprender su valor y validez. La humildad promueve la caridad y la pureza. También, ejercítense para implantar en los niños autoconfianza, alentándolos a creer en sí mismos. No los dejen desarrollar un deseo por imitar la vanidad de los demás. Aprecien los buenos pensamientos, el hablar dulce y las acciones desinteresadas y denuncien los malos pensamientos, palabras y acciones tan pronto como emerjan.

Cualquier empresa beneficiosa tendrá que superar los obstáculos de la indiferencia, e8l ridículo y la oposición. Pero, deben considerar este proyecto como una práctica espiritual, como un ejercicio para la autorrealización, como una austeridad. Ya hay 25.000 p8ersonas dedicadas a la enseñanza de los niños en las escuelas primarias que han sido adiestrados en los métodos para cultivar los valores humanos. Este es en verdad un gran logro en el campo del servicio. No permitan que se relajen. Continúen con el servicio desinteresado (seva) con pleno vigor. Más de mil maestros más vienen aquí en junio para cumplir su deseo de volverse maestros ideales de valores fundamentales.

El mundo está hoy inundado de propaganda conflictiva. Dejen que el mensaje de esta revolución educativa, insistiendo en el resurgimiento de lo Divino en el hombre, se expanda a cada calle y hogar. Tienen Mis bendiciones en plena medida. Siempre podrán recibir Mi guía y ayuda en el cumplimiento de esta tarea.

Discurso de Bhagavan en el Mandir a los

Gurus de Bal Vikas, Prashanti Nilayam, 31-12-1984

Nunca usen palabras groseras contra nadie. Tales palabras no deben surgir de su lengua ni deben entrar en los oídos de los demás. Recuerden que Dios está dentro de su corazón, así como en los corazones de todos los demás. Él oye y ve todas las cosas. No digan, “Mi cabeza, mis manos, mi ojo, mi mente, mi idea”. Ahora bien, ¿quién es este ‘yo’ que posee el cuerpo, la mente, el cerebro? Ese ‘yo’ es la chispa de Dios que está dentro de ustedes. Esa chispa está en cada uno. Así, cuando usan palabras duras, crueles, iracundas o groseras contra otro, el Dios en ustedes y el Dios en la otra persona son lastimados.

Shri Sathya Sai