.



 

Discursos dados por Sai Baba

39. 30/12/77 Orgullo controlado

Orgullo controlado

Orgullo controlado

30 de Diciembre de 1977

LA CONCIENCIA DEL ALMA, o lo Divino en el hombre, no puede ser dada como regalo a otra persona y tampoco puede ser recibida de otra persona. Está ahí todo el tiempo, escondida detrás del velo de la ignorancia. Cuando la falsa imagen desaparece, la verdadera brilla en toda su gloria. Es como el sol detrás de una nube pasajera. El deber de ustedes es eliminar este velo y dejar que el sol de la conciencia brille e ilumine sus pensamientos, palabras y acciones.

Como nativos del estado de Andhra, es conveniente que ustedes veneren su propia región y su propio lenguaje, pero esta veneración no debe llevar a la irreverencia hacia otras regiones y lenguajes. Siéntanse orgullosos de su lenguaje y cultura, no hay nada de malo en eso, pero no permitan que el orgullo los lleve a tenerle aversión a otros idiomas y culturas. Los lenguajes mediante los cuales se expresan los pensamientos pueden ser variados, pero los pensamientos, las emociones y los sentimientos son los mismos. El lenguaje del corazón es el mismo, pero cuando llega a la lengua, puede tomar varias formas. Cuando se sale y se aprecia que el Uno se ha manifestado como los muchos y que es conocido con muchos nombres, realmente no hay campo para el odio y la irreverencia.

Las actitudes de tolerancia y respeto pueden ser cultivadas sólo a lo largo del camino espiritual. Ése es el camino para alcanzar paz y armonía en este mundo de incesante lucha y de interminable desesperación. El satsanga, la reunión de buscadores orientados hacia Dios, es indispensable para el florecimiento del deseo espiritual y su realización. Aun los indolentes desarrollan pronto un intenso entusiasmo por el espíritu a través de la influencia del satsanga. Un pedazo de hilo puede ser brillante y blanco, pero nadie se lo pondría sobre el cabello o alrededor de su cuello. Sin embargo, si se usa este hilo para unir algunas fragantes flores y formar así una guirnalda, a la gente le encantará tenerla sobre el pelo o alrededor del cuello. El satsanga de flores le da esa alta posición. Una roca, que yace olvidada y maltratada sobre el camino puede recibir la adoración de millones durante siglos, si al asociarse con un escultor se convierte en una estatua para un templo. La rata común, despreciada como un animal dañino, se vuelve sagrada cuando los adoradores de Ganesha la asocian con él como su vehículo. Por otra parte, el fuego, el cual es adorado como Agni devata, se vuelve el blanco del martillo cuando entra en una bola de hierro. Es por eso que Shankaracharya cantó en el Bha%a Govindam: "A través del satsanga se liberan del engaño, a través de la liberación del engaño desarrollan fe en la verdad, y mediante la fe en la verdad alcanzan la liberación".

Nosotros nos convertimos en lo que sentimos y actuamos. El karma es el supremo creador del destino del hombre. Por eso uno debe buscar buena compañía para purificar su karma, porque de otra manera éste se convertirá en un grillete. Es imposible escapar de las consecuencias del karma. El Sruti, por lo tanto, los conmina a que se "postren ante cada karma que hacen", rogando que no pueda causar daño a nadie o a ustedes mismos. Como hijo de la inmortalidad, el hombre tiene derecho a vivir una vida noble y a conocer su realidad. El loto nace en el fango, se levanta por encima del agua y muere cuando es sacado del agua, no puede sobrevivir por mucho tiempo cuando se le priva de ella. El hombre, también, nace en el mundo, vive en él y tiene que existir en él. Ustedes deben de haber oído el aforismo: "Todo honor que se rinde al hombre le llega a Dios". Oigan también otra frase: "Toda deshonra infligida a cualquier hombre le llega a Dios". Es la ley, tan ineludible como la ley que hace que este pedazo de tela que tengo en mi mano caiga al suelo cuando lo suelto. Solamente cuando el hombre sea capaz de tener la gracia de Dios y el refuerzo del dharma no será llevado al desastre. Entonces será guiado a lo largo del camino del progreso espiritual, porque el dharma protege a su protector.

Mientras el hombre viva una vida dedicada a los placeres y a las victorias objetivas, él no puede escapar del dolor, el temor y la ansiedad. Solamente la visión interna le puede conceder bienaventuranza, porque el Alma es el manantial de bienaventuranza, al igual que el egoísmo es la causa de todos los males. El hombre debe desarrollar humildad y un sentido de proporción en lo que se refiere a sus propósitos e ideales.

Ustedes han promovido esta institución educativa. Deben hacer énfasis en los ideales universales en el campo de la educación. Deben alentar a los que hablan el lenguaje del Alma y no solamente el de los nativos de Andhra. Este último provee comida para el estómago; pero el primero da alegría para el ojo y bienaventuranza para el corazón. El hombre no es solamente un cuerpo; tiene una mente, un corazón, muchos niveles de conciencia y sed por la Realidad. Muchos practican meditación, pero la evidencia del progreso en la meditación debe buscarse en una visión más universal, en una mayor firmeza, mayor paz, más paciencia y más disposición por servir a sus semejantes. La meditación debe revelar lo Divino en el hombre, y por consiguiente inducir confianza, sacrificio y satisfacción del Ser.

Por ello, regulen sus vidas de tal manera que no tengan aversión hacia otros ni los otros tengan aversión hacia ustedes. Amen a todos como encarnaciones del mismo Principio Divino. Demuestren por medio de sus vidas estos ideales entre los nativos de Maharashtra. Hagan que hablen de los de Andhra como tolerantes y bondadosos. Ustedes han edificado esta institución con la ayuda de ellos, y me siento feliz de bendecirla y darle guía y ayuda. Ustedes son míos; yo soy de ustedes. Cuando es una institución educativa, tomo especial interés en ella, y estoy siempre listo a visitarla y a bendecir a los estudiantes.

Universidad de la Sociedad Educativa de Andhra Pradesh

30 X11 7